日本語って本当に難しい

職場で電話に出たら「ヤイズ店の○○ですけど・・・」と話し出されてパニックになってしまいました。
私の頭の中には東京の「八重洲」が思い浮かんでいたんですよ。
しかし、そこと取り引きはないはずです。
私の思い過ごしではない、はず。
「ヤイズ店様、ですか?」と聞きなおしたらそうだと言います。
私の横にいた2年先輩の薬剤師Lさんが「静岡のヤイズでしょ」と言ってくれたので理解できました。
静岡のヤイズと言えば、「焼津」ですね。
私はしばらく、あきつ、と読んでいました。
秋じゃなくて焼って字なのに勘違いしていたわけです。
そして私が電話中に思い浮かんだ「八重洲」の読みかたはヤイズではなくヤエスでした。
日本語って本当に難しいです。